My Cantonese Lexicon IX: Health & Medicine
- SZK
- 13 nov. 2020
- 1 min de lecture
Dernière mise à jour : 17 mai 2023
English | Cantonese | jyutping | yale |
doctor | 醫生 | ji1 sang1 | yī sāng |
dentist | 牙醫 | ngaa4 ji1 | ngàah yī |
patient | 病人 | beng6 jan4 | behng yàhn |
nurse | 護士 | wu6 si6 | wuh sih |
hospital | 醫院 | ji1 jyun2 | yī yún |
clinic | 診所 | can2 so2 | chán só |
ambulance | 救護車 | gau3 wu6 ce1 | gau wuh chē |
doctor's appointment / consultation | 約會 / 檢查 | joek3 wui6 / gim2 caa4 | yeuk wuih / gím chàah |
follow-up appointment | 覆診 | fuk1 can2 | fūk chán |
to see a doctor | 睇醫生 | tai2 ji1 sang1 | tái yī sāng |
to take your temperature | 探熱 | taam3 jit6 | taam yiht |
to be hospitalised | 住院 | zyu6 jyun6/2* | jyuh yún |
to register at hospital | 掛號 | gwa3 hou6 | gwa houh |
to be discharged from hospital | 出院 | ceot1 jyun6/2 | chēut yún |
Call an ambulance! | CALL白車! | ko(l)1 baak6 ce1 | kō(l) baahk cē |
English | Cantonese | jyutping | yale |
I have.../ I am... | 我... | ngo5 | ngóh |
sickness | 病痛 | beng6 tung3 | behng tung |
health | 康健 | hong1 gin6 | hōng gihn |
headache | 頭痛 | tau4 tung3 | tàuh tung |
stomach ache | 肚痛 | tou5 tung3 | tóuh tung |
ear ache | 耳痛 | ji5 tung3 | yíh tung |
toothache | 牙痛 | ngaa4 tung3 | ngàah tung |
sore throat | 喉嚨痛 | hau4 lung4 tung3 | hàuh lùhng tung |
back pain | 腰痛 | jiu1 tung3 | yīu tung |
stiff neck | 瞓厲頸 | fan3 lai2 geng2 | fan lái géng |
to sneeze | 打乞嗤 | daa2 hat1 ci1 | dá hāt chī |
runny nose | 流鼻水 | lau4 bei6 seoi2 | làuh beih séui |
cough | 咳 | kat1 | kāt |
fever | 發燒 | faat3 siu1 | faat sīu |
cold | 傷風 | soeng1 fung1 | sēung fūng |
the flu | 感冒 | gam2 mou6 | gám mouh |
virus | 病毒 | beng6 duk6 | behng duhk |
shiver | 發冷 | faat3 laang5 | faat láahng |
sunburn | 曬傷 | saai3 soeng1 | saai sēung |
allergy | 過敏 | gwo3 man5 | gwo máhn |
symptom | 症狀 | zing3 zong6 | jing johng |
rash | 出疹 | ceot1 can2 | chēut chán |
itchy | 痕癢 | han4 joeng5 | hàhn yéuhng |
nauseous | 作嘔 | zok3 au2 | jok áu |
English | Cantonese | jyutping | yale |
dizzy | 頭暈 | tau4 wan4 | tàuh wàhn |
asthma | 哮喘 | haau1 cyun2 | hāau chyún |
motion sickness | 暈浪 | wan4 long6 | wàhn lohng |
medicine | 藥 | joek6 | yeuhk |
pain killer | 止痛藥 | zi2 tung3 joek6 | jí tung yeuhk |
throat lozenge | 喉糖 | hau4 tong2 | hàuh tóng |
antibiotics | 抗生素 | kong3 sang1 sou3 | kong sāng sou |
vitamin pills | 維他命丸 | wai4 taa1 ming6 jyun2 | wàih tā mihng yún |
traditional Chinese medicine | 中藥 | zung1 joek6 | jūng yeuhk |
*Some words experience a tone change. CantoDict (see below) attributes this to whether the character is being read in a literary manner or a colloquial manner, but some Hong Kong friends have told me that the tone depends on what surrounds the word.
E.g. jyu4 (yùh) = literary, jyu2 (yú)= colloquial
(Please see CantoDict's explanation: http://www.cantonese.sheik.co.uk/essays/tones.htm#cantodict_tones )
If there are any errors, or you have some feedback, feel free to send me a message or write a comment. I am not an expert in the Cantonese language, but have asked native Cantonese speakers to check my lists. I am a student and my goal is to write a clear vocabulary list to help me (and others) learn. You can find out more about my reason for these lists here: My lexicon series.
Comments