My Cantonese Lexicon VIII: Daily Life
- SZK
- 9 févr. 2020
- 1 min de lecture
Dernière mise à jour : 17 mai 2023
English | Cantonese | jyutping | yale |
to take a shower / bath | 沖涼 | cung1 loeng4 | chūng lèuhng |
to take a bath | 沐浴 | muk6 yuk6 | muhk yuhk |
to wash your hands | 洗手 | sai2 sau2 | sái sáu |
to wash your face | 洗面 | sai2 min6 | sái mihn |
to brush your teeth | 刷牙 | caat3 ngaa4 | chaat ngàh |
to put on make up | 化妝 | faa3 zong1 | fa jōng |
shampoo | 洗頭水 | sai2 tau4 seoi2 | sái tàuh séui |
hair conditioner | 護髮素 | wu6 faat3 sou3 | wuh faat sou |
shower gel | 沐浴露 | muk6 yuk6 lou6 | muhk yuhk louh |
soap | 番梘 / 梘液 | faan1 gaan2 / gaan2 jik6 | fāan gáan / gáan yihk |
hand-wash | 洗手液 | sai2 sau2 jik6 | sái sáu yihk |
hand sanitizer | 搓手液 | co1 sau2 jik6 | chō sáu yihk |
toothbrush | 牙刷 | ngaa4 caat2 | ngàh chaat |
toothpaste | 牙膏 | ngaa4 gou1 | ngàh gōu |
dental floss | 牙線 | ngaa4 sin3 | ngàh sin |
English | Cantonese | jyutping | yale |
to wake up | 瞓醒 / 醒來 | fan3 seng2 / seng2 loi6 | fan séng / séng loih |
to get up | 起身 | hei2 san1 | héi sān |
to make the bed | 執床 | zap1 cong4 | jāp chòhng |
to put on clothes (when naked) | 着衫 | zoek3 saam1 | jeuk sāam |
to get dressed / change clothes | 換衫 | wun6 saam1 | wuhn sāam |
to go to bed | 上床 | soeng5 cong4 | séuhng chòhng |
to go to bed late | 夜瞓 | je6 fan3 | yeh fan |
to sleep | 瞓覺 | fan3 gaau3 | fan gaau |
pillow | 枕頭 | zam2 tau4 | jám tàuh |
English | Cantonese | jyutping | yale |
to wash the dishes | 洗碗 | sai2 wun2 | sái wún |
to wash your clothes | 洗衫 | sai2 saam1 | sái sāam |
to sundry your clothes | 曬衫 | saai3 saam1 | saai sāam |
to hang-dry your clothes | 晾衫 | long6 saam1 | lohng sāam |
to iron your clothes | 熨衫 / 燙衫 | tong3 saam1 | tong sāam |
to vacuum | 吸塵 | kap1 can4 | kāp chàhn |
laundry detergent (dry / liquid) | 洗衣粉 / 洗衣液 | sai2 ji1 fan2 / sai2 ji1 jik6 | sái yī fán / sái yī yihk |
washing machine | 洗衣機 | sai2 ji1 gei1 | sái yī gēi |
an iron | 熨斗 / 燙斗 | tong3 dau2 | tong dáu |
vacuum cleaner | 吸塵機 | kap1 can4 gei1 | kāp chàhn gēi |
English | Cantonese | jyutping | yale |
to go to work | 返工 / 番工 | faan1 gung1 | fāan gūng |
to start work | 開工 | hoi1 gung1 | hōi gūng |
to skip a work day | 射波 | se6 bo1 | seh bō |
to take a day off / apply for leave | 請假 / 攞假 | ceng2 gaa3 / lo2 gaa3 | chéng ga / ló ga |
to be on a day off | 放假 | fong3 gaa3 | fong ga |
to work overtime | 開OT | hoi1 ou1 ti1 | hōi ōu tī |
to have a rest | 休息 | jau1 sik1 | yāu sīk |
to take a break | 放BREAK | fong3 b(r)ik1 | fong b(r)īk |
to leave work | 放工 / 收工 | fong3 gung1 / sau1 gung1 | fong gūng / sāu gūng |
to go home | 返屋企 | faan1 (ng)uk1 kei2 | fāan (ng)ūk kéi |
to quit | | | |
to be fired | 炒魷 / 搏炒 | caau2 jau4 / bok3 caau2 | cháau yàuh / bok cháau |
English | Cantonese | jyutping | yale |
to eat breakfast | 食早餐 | sik6 zou2 caan1 | sihk jóu chāan |
to eat lunch | 食午餐 / 食LUNCH | sik6 ng5 caan1 / sik6 lan1 cyu2 | sihk ngh chāan (low rising ng) / sihk lān chyú |
to eat dinner | 食晚餐 | sik6 maan5 caan1 | sihk máahn cháan |
to have afternoon tea | 食下午茶 | sik6 haa6 ng5 caa4 | sihk hah ngh chàh (low rising ng) |
to have a midnight snack | 食宵夜 / 食宵 | siu1 je2 | sīu jé / sihk sīu |
*Some words experience a tone change. CantoDict (see below) attributes this to whether the character is being read in a literary manner or a colloquial manner, but some Hong Kong friends have told me that the tone depends on what surrounds the word.
E.g. jyu4 (yùh) = literary, jyu2 (yú)= colloquial
(Please see CantoDict's explanation: http://www.cantonese.sheik.co.uk/essays/tones.htm#cantodict_tones )
If there are any errors, or you have some feedback, feel free to send me a message or write a comment. I am not an expert in the Cantonese language, but have asked native Cantonese speakers to check my lists. I am a student and my goal is to write a clear vocabulary list to help me (and others) learn. You can find out more about my reason for these lists here: My lexicon series.
Comentários